La variación en los niveles de la lengua
La
lengua es variable y se manifiesta de modo variable. Con esto se quiere decir
que los hablantes recurren a elementos
lingüísticos distintos para expresar cosas distintas, naturalmente, pero a la
vez tienen la posibilidad de usar elementos lingüísticos diferentes para decir
unas mismas cosas.
Pero hay ocasiones en que el uso de un
elemento en lugar de otro no supone
ningún tipo de alteración semántica: tanto se si usa otro, se está diciendo lo
mismo. Al elemento, rasgo o unidad lingüística que puede manifestarse de modos
diversos se la da el nombre de Variable lingüística. Así una variable lingüística es un conjunto de
manifestaciones de un mismo elemento y cada una de las manifestaciones o
expresiones de una variable recibe el nombre de Variante lingüística.
La dialectología o de la historia de la
lengua porque es habitual que haya factores extralingüísticos implicados en la
variación: factores como la geografía (variación geo lingüística), la historia
(variación histórica) o la situación comunicativa.
a)
Que
las variantes vengan determinadas exclusivamente por factores lingüísticos
b)
Que
las variantes vengan determinadas exclusivamente por factores sociales.
c)
Que
las variantes vengan determinadas conjuntamente por factores lingüísticos y
sociales.
d)
Que
las variantes no vengan determinadas por factores lingüísticos ni por factores
sociales.
Principio de la variación
sociolingüísticas los usos lingüísticos
variables fonéticos, gramaticales, léxicos o discursivos pueden covariar con
otros elementos lingüísticos o extralingüísticos. Factores sociales como la
edad, el sexo o la profesión en otros.
Comunidad
de habla
Cuando se usa el término comunidad en lingüística, se hace referencia al hecho de
compartir algo y ese algo puede entenderse de formas distintas. Así se puede
pensar en el conjunto de todos los hablantes de una lengua histórica comunidad idiomática o en los hablantes
de una lengua en un momento y en un territorio determinados comunidad lingüística. Los individuos
que han utilizado, utilizan y utilizaran una lengua, como español, el
cualquiera de sus variedades geográficas, sociales, y estilísticas, forman una comunidad lingüística.
Una comunidad
de habla comparte efectivamente, al menos una lengua, comparten un conjunto
de normas y valores de naturaleza sociolingüística: comparten unas mismas actitudes
lingüísticas, unas mismas reglas de uso, un mismo criterio a la hora de valorar
socialmente los hechos lingüísticos, unos mismos patrones sociolingüísticos.
Desde un punto de vista, los
hispanohablantes de México y de España pertenecen a una misma comunidad
lingüística, pero no a una misma comunidad de habla. El principio de
sociolinguistico de la comunida de habla es una comunidad de habla está formada
por un conjunto de hablantes que comparten al menos una variedad
lingüística, unas reglas de uso, una interpretación de ese uso, unas actitudes
y una misma valoración de las formas lingüísticas.
Tal y como se concibe en la sociolingüística
actual, una comunidad de habla es básicamente una comunidad de consenso, de
sintonía entre grupos e individuos diferentes , donde el conflicto está
minimizado.
Variación
fonético-fonología.
La variación fonética y fonológica es,
sin duda, las más estudiada, la mejor conocida y la que presenta menos
problemas a la hora de ser ejemplificada e interpretada: las variantes de un fonema no
suponen en alternar ningún cambio de significado.
Se puede demostrar que la alternancia de
elementos, la variación misma, no implica cambios de significado. Las
características son las siguientes:
a)
La frecuencia cuanto más frecuente es una variable en la
lengua hablada, expresada en sus distintivas variantes, más posibilidades hay
que conseguir un buen análisis, especialmente cuantitativo.
b)
La integración
en sistemas cerrados
cuanto más integrada está una variable
en un sistema cerrado, cuanto, más depende su valor del valor de otros
elementos de un mismo sistema, más idónea resulta para análisis
sociolingüístico.
c)
Distribución
estratificada social y estilísticamente esta propiedad se refiera a la correlación que
puede existir entre ciertas variantes linguisticas y ciertos factores sociales
y situacionales: unas variantes se
encuentran principalmente en hablantes de determinadas características sociales
y en determinadas situaciones y otras variantes en otros.
Variación
gramatical: morfología y sintaxis
La variación gramatical terminada en
factores lingüísticos o por la combinación de factores lingüísticos y sociales,
morfemas gramaticales o con significado gramatical, y morfemas con significado
léxico. Son elementos frecuentes, pertenecientes a sistemas estructurados y a menudo distribuidos social y estilísticamente.
Variables
de tipo morfológico
son aquellas que afectan a elementos de la morfología, sobre todo la morfología
gramatical cuya variación rara vez implica los niveles sintáctico y pragmático,
suelen ser determinadas por factores tanto sociolingüísticos y estilísticos,
como históricos y geográficos.
Variables
de tipo categorial son
aquellas que afectan, en algunos casos, a elementos de la morfología y en todo
caso a la sintaxis cuya variación implica a veces los niveles semántico y
pragmático.
Variables
de tipo funcional son
aquellas que afectan a la sintaxis, parcialmente a la morfología y que no
suelen estar correlacionadas con otros factores de naturaleza semántica.
Variación léxica
Se
enfrenta a los mismos problemas que la variación gramatical. El cual destaca el
establecimiento de equivalencias entre supuestas variantes, que tiene como
trasfondo, muy especialmente en este nivel léxico semántico, la larga porfia
sobre la existencia o la imposibilidad teórica de la sinominia.
Variación
pragmático- discursiva
Son
las formas de tratamiento de
extraordinaria significación sociolingüística, incluyen recursos diferentes
para expresar distintos tipos de relaciones entre interlocutores, también es
posible encontrar casos de competencia de formas o de sustitución de unos
sistemas pronominales, característicos de una generación o un grupo social por
otros sistemas.
Variables
lingüísticas y extralingüísticas
Mientras
las variación fonético-fonológica y la del tipo morfológico y funcional se ven
determinadas frecuentemente por factores lingüísticos y extralingüísticos, la
variación categorial , posicional (sintáctica) y discursiva se ve explicada
mayoritariamente por factores lingüísticos y la variación léxica por factores extralingüísticos.
Comentarios
Publicar un comentario